she’s not the type to joke around. if my mom was willing to fly all the way here to do it herself, then she must really mean business. there’s no messing around with this rite of passage marking a baby’s transition into the world of solids.
as far as readiness is concerned, raven was ready a month ago but she had to wait. first, for the “ingredients” to be imported through jeff’s cousin; and second, for the new moon, which fell on the first of october.
so last saturday, we finally did it. “susan’s witchcraft,” as jeff called it. lol. i’m glad he was home early that day so he could film it. otherwise, i would have done it by myself which meant that there would’ve been no documentation involved.
the whole rite might seem weird to most of you. i must admit i myself felt the same way at first but i respect my mom and i respect her desire to continue the tradition that was passed on to her by my paternal grandmother. my mom did it with us and with my two nieces but since she couldn’t be here for raven, she taught me how to do it instead.
i have to say this is something that isn’t really practiced as much anymore. i asked around and even jeff’s grandma never really did it with her kids so i had to rely solely on my mom for guidance. she wrote down the instructions, as well as the oration, and i just kind of reviewed everything prior to.
i shared it with jeff too. the poofter laughed his ass off. i ratted him out to my mom but i’m still waiting for the verbal beating to follow. similar to the one he got when he personally asked my parents for permission for us to get married. (“to be frank lang, jeff, to be frank lang…” hahahaha.) but, nah, my mom loves him now.
as a lover of words, there’s something about the oration that i find meaningful. of the four lines that i had to say, my favorite would have to be the one involving the octopus ash which loosely translated to:
may you be like an octopus that can cling and hold on when you’re about to fall.
the lines might have been a bit awkward to recite. not only am i very slow in reading my own dialect (compared to reading in english where i just breeze through it), but there were also several old, rarely-used words thrown in the bunch. it definitely felt like reading an ancient spell, alright! but it was all good. i’m glad i did it.
kudos to my baby for being such a trooper! =)